Tap any word above to look it up or add it to your review deck
用“将”在正式语境中表示将要发生的动作或决策,相当于英语中的“will”。在书面语、新闻、公告里很常见。
"贝恩资本将以超过3.49亿美元的价格,从澳大利亚本土投资管理公司 Perpetual 手中收购其旗下财富管理业务。"
"Perpetual 预计交易将于 2026 年底完成。"
用“以...的价格”表示某件事/商品成交、交易的具体金额,是商业报道中非常重要的表达方式。
“作为”引出身份、用途、角色等,表示“被当作”、“充当”的意思,常用于说明某一部分的功能或目的。
"这家总部位于波士顿的私募股权机构将支付 5 亿澳元现金作为首付款。"
“取决于”表示某个结果由前面的条件或情况决定,结构为“取决于 + 原因/条件”,常用于讨论变化。
"支付条件取决于该咨询业务在交易完成前的业绩表现。"
“还”用在动词前表示在已有情况之外还有另一个动作或状态,是表达“另外/而且”的常见方式。
"本次交易还包含一笔或有额外现金款项,支付条件取决于该咨询业务在交易完成前的业绩表现。"
"Perpetual 同时表示,贝恩资本还可能在两年后支付最高 5000 万澳元的业绩对价款。"
a taxi; a cab (abbr. for 的士[di1 shi4])
CL:個|个[ge4]
ahead
classifier for rinses of clothes
(modal particle intensifying preceding clause)
roar
variant of 歟|欤[yu2]
branch of a company or organization
CL:項|项[xiang4]
to pay (money)
will
to deal; to trade; to transact
capital (economics)
CL:家[jia1]
Europe (abbr. for 歐羅巴洲|欧罗巴洲[Ou1 luo2 ba1 Zhou1])
to denounce
(of sb or sth) to be (located) at
Log in to leave a comment.
Loading comments...