Browse Articles

“傲意科技”完成C1轮1.5亿元融资

intermediate36氪1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation
,

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

完成 + 数量/轮次 + 融资complete a financing roundHSK 5

This pattern is common in business and news Chinese. 完成 means 'to complete,' and it is often followed by a financing round or amount, such as C1轮融资. It expresses that a company has successfully finished a round of fundraising.

"“傲意科技”完成C1轮1.5亿元融资"

"“傲意科技”今日宣布完成C1轮融资。"

由……领投led byHSK 5

由 introduces the agent or party responsible for an action. In investment news, 由……领投 means 'led by...' and identifies the main investor in a funding round.

"本轮融资由中金资本旗下深圳市脑科学与类脑智能产业投资基金领投。"

将 + 动词will / going toHSK 4

将 is a formal written marker for future actions or expected developments. It is often used in news reports instead of 会 to show planned or predicted future actions.

"本轮融资将加速在“脑机接口”与“具身智能”双领域的技术攻关与产业化落地。"

"将在对方实现锂辉石精矿稳定生产后五年内,每年向其采购不少于12万干公吨锂辉石精矿。"

在……后afterHSK 3

在……后 means 'after...' and is used to place one action or condition before another in time. In formal writing, it often introduces the condition that must happen before the main action begins.

"将在对方实现锂辉石精矿稳定生产后五年内,每年向其采购不少于12万干公吨锂辉石精矿。"

每年 + 动词every yearHSK 2

每年 means 'every year' and expresses a repeated action on a yearly basis. It is commonly used with quantities and business agreements to describe regular commitments.

"每年向其采购不少于12万干公吨锂辉石精矿。"

Key Vocabulary

融资róng zīHSK7

financing

HSK4

variant of 歟|欤[yu2]

锂辉石lǐ huī shí
精矿jīng kuàng
智能zhì néngHSK5

smart (phone, system, bomb etc)

协议xié yìHSK5

pact

lúnHSK6

wheel; disk; ring

集团jí tuánHSK6

conglomerate

公吨gōng dūn
本轮běn lún
获悉huò xīHSK7

to find out

签署qiān shǔHSK7

to sign (an agreement)

jiāngHSK4

to use

傲意ào yì
zàiHSK1

(of sb or sth) to be (located) at

雅化yǎ huà
完成wán chéngHSK3

to complete; to accomplish

科技kē jìHSK4

science and technology

采购cǎi gòuHSK6

to procure (for an enterprise etc)

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...