Tap any word above to look it up or add it to your review deck
This pattern is used in formal written Chinese to explain a cause. “由于” introduces the reason, and “所 + verb” makes the expression more formal and noun-like. In business or news writing, it often appears in phrases like “主要是由于……所致 / 所驱动 / 所抵销”.
"客户管理收入同比增长1%,主要是由于成交率的提升所致。"
"主要受物流服务和增值服务的收入增长所驱动,部分被若干直营业务的收入下降所抵销。"
“截至……止” is a formal time expression meaning “up to” or “as of ... ending at”. It is common in finance, reports, and official writing to define a time period precisely.
"截至2025年12月31日止三个月,电商业务的直营、物流及其他收入为289.19亿元。"
“相较……” is a formal written way to say “compared with...”. It is often used in news, reports, and analysis to compare two figures, periods, or situations. It is similar to “与……相比”.
"相较2024年同期的288.24亿元保持平稳。"
This pattern means “including ...” or “with ... included”. It emphasizes that a certain item is part of a larger group or total. It is common in formal descriptions and statistics.
"第三财季包含淘宝闪购在内的即时零售业务收入208亿元,同比增长56%。"
This is a passive formal structure. “被” marks the passive voice, and “所 + verb” makes it more formal. It is frequently used in business Chinese to show that one factor is affected, offset, or driven by another factor.
"部分被若干直营业务的收入下降所抵销。"
(used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的[pi2 ge2 de5] "one made of leather" or 跑堂兒的|跑堂儿的[pao3 tang2 r5 de5] "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的[xin1 de5] "new one")
to grow; to increase
to take in
to become
(statistics) compared with the same period of the previous year; year on year; year over year
e-commerce (abbr. for 電子商務|电子商务[dian4 zi3 shang1 wu4])
grain
month
that which
to distribute
to make peace
main; principal; major; primary
Log in to leave a comment.
Loading comments...