Browse Articles

阿里速卖通和奥地利邮政签署MOU,加强欧洲本地履约服务

intermediate36氪1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

根据……according toHSK 4

“根据”用来引出依据、来源或判断标准,表示后面的内容是按照某个文件、事实或情况来说的。常放在句首或分句前。

"根据备忘录,双方将聚焦两大核心领域。"

一是……,二是……first..., second...HSK 5

这个结构用于分点说明内容,常见于正式书面语。用“一是……,二是……”可以清楚列出两个主要方面,也可以扩展为“三是……,四是……”。

"一是加强本地化战略,共同建设本地仓储及物流解决方案,缩短配送链路;二是优化跨境包裹履约,加大自提柜等物流基础设施投入,强化旺季产能保障,提升消费者收货体验。"

随着……with / as ...HSK 4

“随着”表示某种变化、发展或情况的推进,后面常接名词性成分,说明某件事是在某个背景变化下发生的,相当于“随着……的发展/实施,……”。

"随着一系列移民管理便利化政策的落地实施,北京口岸出入境客流增长明显。"

截至……up to / as ofHSK 5

“截至”表示截止到某个时间点,常用于新闻、统计和正式说明中,后面一般接具体日期、时间或阶段。

"截至3月25日9时,北京口岸本年度出入境人员量突破500万人次。"

是……的……倍times as much asHSK 4

“A是B的X倍”用来表示倍数关系,意思是A的数量达到B的X倍。这是新闻和数据表达中非常常见的比较结构。

"是去年同期的1.13倍。"

Key Vocabulary

北京běi jīngHSK1

Beijing

阿里ā lǐ
deHSK1

(used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的[pi2 ge2 de5] "one made of leather" or 跑堂兒的|跑堂儿的[pao3 tang2 r5 de5] "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的[xin1 de5] "new one")

本地běn dìHSK5

this locality

加强jiā qiángHSK4

to reinforce; to strengthen; to enhance

跨境kuà jìng
děngHSK2

and so on; etc.; et al.

口岸kǒu ànHSK7

a port for external trade

物流wù liúHSK7

distribution (business)

出入境chū rù jìng
签署qiān shǔHSK7

to sign (an agreement)

速卖通sù mài tōng
奥地利ào dì lì
战略zhàn lüèHSK7

strategy

邮政yóu zhèngHSK7

postal

履约lǚ yuē
备忘录bèi wàng lùHSK7

memorandum

去年同期qù nián tóng qī
强化qiáng huàHSK6

to intensify

关系guān xìHSK3

relationship

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...