Tap any word above to look it up or add it to your review deck
This pattern is used to show that the importance of something is not limited to one aspect, and that an even more important point follows. “不仅在于……” means “not only lies in…”, and “更是……” adds a stronger or deeper significance.
"而平头哥的价值不仅在于成本优化,更是算力的供应保障。"
“并不排除” means “do not rule out the possibility of”. It is often used in formal or news language to express that something may happen, while “但……” adds a limitation, reservation, or current uncertainty.
"平头哥未来并不排除会IPO,但目前还没有明确时间表。"
“系” is a formal written word meaning “is” or “amounts to”. The structure “系……,与……无关” is common in announcements and reports to explain the cause of an issue and clarify that it is not related to another party.
"该事项系张卉原单位的个人问题,与公司无关。"
This structure is used to say that something will not negatively affect a person, organization, or situation. “对……” marks the target affected, and “造成……影响” means “to cause ... impact/effect”. It is very common in formal and business Chinese.
"不会对公司日常运营造成重大影响。"
This is a common formal reporting structure. “截至……日” sets a time point meaning “as of...”. “尚未……” means “have not yet...”, often in written style. “将……” indicates a future action or intention, often sounding formal and official.
"截至公告披露日,公司尚未知悉调查进展及结论,将依法履行信息披露义务并提示相关风险。"
really and truly
CL:家[jia1]
(opinion) poll
also
to remove
used to indicate passive voice (placed before the doer of the action like "by" in English passive-voice sentences, or, if the doer is not mentioned, before the verb)
announcement
to reveal
(bound form) to reckon accounts
currently
timetable
Log in to leave a comment.
Loading comments...