Tap any word above to look it up or add it to your review deck
“在” can introduce the time, place, or occasion where something happens. In formal news Chinese, “在……会上” is very common and means “at (a meeting/conference/call).” It sets the context before the main action or statement.
"在阿里巴巴集团2026财年Q3财报分析师电话会上,阿里电商事业群CEO蒋凡表示……"
"在这一规模基础上,阿里可以实现规模化的正向现金流。"
“预计” means “to expect/predict,” and “将” marks a future action or result. Together, they are often used in formal or business Chinese to make forecasts about what will happen.
"预计29财年即时零售业务板块将实现整体盈利。"
"阿里财报电话会:预计29财年即时零售业务板块将实现整体盈利。"
“在……基础上” means “based on…” or “on the foundation of…”. It is used to show that a later result, action, or development depends on an existing condition or achievement.
"在这一规模基础上,阿里可以实现规模化的正向现金流。"
"在这一规模基础上,阿里可以实现规模化的正向现金流,预计29财年即时零售业务板块将实现整体盈利。"
“实现” is a formal verb meaning “to achieve,” “to realize,” or “to accomplish.” It is commonly used with goals, profitability, growth, plans, or cash flow in business and written Chinese.
"阿里可以实现规模化的正向现金流。"
"预计29财年即时零售业务板块将实现整体盈利。"
“维持” means “to maintain/keep,” and it often appears with “目标” in business Chinese to mean keeping an existing plan or target unchanged. The structure is useful for talking about plans, standards, or expectations that continue to stay the same.
"维持2028财年零售整体交易规模破万亿元的目标。"
"蒋凡表示,维持2028财年零售整体交易规模破万亿元的目标。"
to retail
to achieve; to implement; to realize; to bring about
synthesis
business
(used after an attribute when it modifies a noun)
(fig.) sector (of the stock market or of industry)
gain
immediate
to checkmate
to estimate
(used before a verb to indicate an action in progress)
scale; scope; extent
to keep; to maintain; to preserve
(coll.) this
group
(charitable, political or revolutionary) cause
Log in to leave a comment.
Loading comments...