Browse Articles

AI驱动新一轮增长周期,云厂商迎来业绩拐点

intermediate36氪1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

随着……,……as / withHSK 4

Used to show that one situation changes along with another. The first part gives the changing condition, and the second part gives the result or new development.

"但随着AI需求的爆发,行业格局正发生深刻变化。"

尽管……,但……although... yet...HSK 5

Used to express contrast. The first part admits a difficulty or fact, and the second part gives the main point or a different outcome.

"尽管云服务上游同样面临供应链涨价压力,但在AI时代,云厂商的议价能力有望得到提升。"

在……后,……afterHSK 3

Used to indicate that one action or state happens after another event or period. It is common for describing sequence in formal or written Chinese.

"2025年腾讯云在历经多年亏损后,首次实现规模化盈利。"

受制于……be constrained byHSK 6

A formal written pattern meaning 'to be restricted/limited by.' It is often used in news, business, and academic Chinese.

"长期以来,受制于低价竞争,中国云计算行业整体盈利能力偏弱。"

有望……be expected toHSK 5

Used to express a positive expectation that something may happen or improve. It is more formal than simple future expressions like 会.

"但在AI时代,云厂商的议价能力有望得到提升。"

Key Vocabulary

yúnHSK4

CL:朵[duo3]

deHSK1

also pr. [di4] or [di5] in poetry and songs

实现shí xiànHSK5

to achieve; to implement; to realize; to bring about

增长zēng zhǎngHSK4

to grow; to increase

厂商chǎng shāngHSK6

manufacturer

长期以来cháng qī yǐ láiHSK7

for a long time

中国zhōng guóHSK1

China

能力néng lìHSK4

CL:個|个[ge4]

亏损kuī sǔnHSK6

(financial) loss

zhèngHSK2

(math.) positive

zàiHSK1

(used before a verb to indicate an action in progress)

盈利yíng lìHSK7

gain

niánHSK1

harvest (old)

需求xū qiúHSK5

(economics) demand

行业xíng yèHSK5

trade; profession; industry; business

财报cái bào
腾讯téng xùn
显示xiǎn shìHSK5

to display

dànHSK2
驱动qū dòngHSK7

drive mechanism (tape or disk)

Log in to save vocabulary
7💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...