Tap any word above to look it up or add it to your review deck
“据”用来引出消息来源,相当于英语的 “according to”。用它可以说出报道、消息或别人说的话。
"据报道,爱尔眼科或计划赴港上市。(财联社)原文链接。"
动词+“后”表示前一个动作完成之后再做后面的动作,表示先后顺序。
"打开微信“扫一扫”,打开网页后点击屏幕右上角分享按钮。"
“或”放在动词前表示不确定、可能的情况,常用于新闻和报道中表达“也许”、“可能”的意思。
"爱尔眼科或计划赴港上市。"
“目前”+ 状态 + “暂无” 用来说明现在还没有某种情况或合作,常用于官方或报道语言。
"目前与比亚迪在超充、换电领域暂无相关合作。"
“与”连接两个主体,“在...领域”说明涉及的专业或行业,表明双方在某一方面有关联、合作或关系。
(used at the end of a declarative sentence for emphasis)
hour
Europe (abbr. for 歐羅巴洲|欧罗巴洲[Ou1 luo2 ba1 Zhou1])
to take part in
(of sb or sth) to be (located) at
station
to join in the singing
a great number
to denounce
to give birth
currently
to show (a ticket)
unofficial variant of 瞭[liao4]
I; me; my
to map out
Log in to leave a comment.
Loading comments...