Browse Articles

2500亿元支持消费品以旧换新,财政部将加大直达消费者的普惠政策力度

intermediate澎湃1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

针对……targeting / in response toHSK 5

“针对”用来引出所面对的问题、情况或对象,表示“针对某事采取措施”或“就某个问题来说”。后面常接名词性成分。在新闻和正式书面语中非常常见。

"针对当前经济运行中供强需弱的突出矛盾,将综合运用赤字、专项债、贷款贴息等政策工具,建设强大国内市场。"

将 + 动词future formal markerHSK 4

“将”表示将来、计划、预测或政策安排,比“会”更正式,常见于新闻、公文和书面表达中。它常放在动词前,表示“将要……”“会……”。

"将综合运用赤字、专项债、贷款贴息等政策工具,建设强大国内市场。"

"将以更大力度提振消费,加大直达消费者的普惠政策力度。"

以 + 更/某种 + 名词 + 动词with / by means ofHSK 5

这里“以”表示方式、手段或标准,相当于“用”“按照”“以某种方式”。“以更大力度提振消费”表示“用更大的力度来提振消费”,是正式书面语中常见结构。

"将以更大力度提振消费,加大直达消费者的普惠政策力度。"

为……提供……provide ... for ...HSK 3

“为”表示对象或受益者,“提供”表示给予某种帮助、条件、资源等。整个结构表示“给某人/某对象提供某物”。这是非常高频的实用句型。

"今年将专门安排资金,为民营企业发债提供增信。"

有利于 + 动词/名词be beneficial toHSK 5

“有利于”表示“对……有好处、能促进……”,后面一般接动词短语或名词性成分,用来说明积极作用。这是新闻、议论文和正式表达中的常用结构。

"更多投向具有战略意义、有利于提高全要素生产率的方面。"

Key Vocabulary

jiāngHSK4

to take

deHSK1

(used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的[pi2 ge2 de5] "one made of leather" or 跑堂兒的|跑堂儿的[pao3 tang2 r5 de5] "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的[xin1 de5] "new one")

gèngHSK3

to experience

投资tóu zīHSK6

to invest

政策zhèng cèHSK6

CL:個|个[ge4]

duōHSK1

many; much; more; a lot of

děngHSK2

(bound form) equal to; same as

专项zhuān xiàngHSK7

dedicated

消费xiāo fèiHSK5

to consume (goods and services, resources etc)

表示biǎo shìHSK4

expression; manifestation

长期cháng qīHSK5

long range (of a forecast)

支持zhī chíHSK4

CL:個|个[ge4]

蓝佛安lán fó ān
贴息tiē xī
chāoHSK5

super-

民营企业mín yíng qǐ yè
完善wán shànHSK5

excellent

力度lì dùHSK6

strength

贷款dài kuǎnHSK6

to raise a loan (from e.g. a bank)

特别tè biéHSK3

expressly; for a specific purpose

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...