Browse Articles

218亿资金借道股票型ETF逆势入场,宽基成首选“避风港”

intermediate36氪1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

在……之际at the time of / whenHSK 5

This formal pattern means 'at the moment when' or 'just as' something is happening. It is often used in news and written Chinese to introduce a time background for another event.

"然而,在市场调整之际,资金借道ETF入市的热情却丝毫未减。"

根据……according toHSK 4

根据 is used to introduce the basis, source, or evidence for a statement, meaning 'according to' or 'on the basis of'. It is very common in formal writing and reports.

"记者根据Wind数据统计发现,3月23日,全市场1361只可统计的股票型ETF(含跨境ETF)单日累计净流入达218.03亿元。"

从……来看judging from / from the perspective ofHSK 4

This pattern means 'judging from...' or 'from the perspective of...'. It is used to introduce the angle or basis from which the speaker makes an observation or conclusion.

"从资金流向来看,代表A股核心资产的宽基ETF再度扮演“避风港”角色,成为抄底资金涌入的主要方向。"

相比之下by comparisonHSK 5

相比之下 is a discourse marker used to show contrast between two situations, similar to 'by contrast' or 'in comparison'. It often appears in formal and analytical writing.

"相比之下,有色金属、化工等主题ETF则遭遇明显抛售。"

却……未……unexpected contrast with negationHSK 5

却 adds an unexpected or contrasting tone, often meaning 'however' or 'yet'. When combined with 未, it emphasizes that something did not happen despite the situation described before. This is common in formal written Chinese.

"然而,在市场调整之际,资金借道ETF入市的热情却丝毫未减。"

Key Vocabulary

deHSK1

of; ~'s (possessive particle)

资金zī jīnHSK5

funds; capital

HSK1

sun

yuèHSK1

month

A股A gǔ
市场shì chǎngHSK4

(economics) market

统计tǒng jìHSK5

to add up

退守tuì shǒu
净流入jìng liú rù
zhǐHSK1

grain that has begun to ripen

主要zhǔ yàoHSK3

main; principal; major; primary

遭遇zāo yùHSK6

to meet with

亿元yì yuán
单日dān rì
再度zài dùHSK7

once more; once again; one more time

跌超diē chāo
HSK3

to suit

化工huà gōng
记者jì zhěHSK4

CL:個|个[ge4]

角色jiǎo sèHSK5

role; part (in a play or movie etc)

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...