




post by Francisco Valeriano
This community is for professionals and enthusiasts of our products and services.
Share and discuss the best content and new marketing ideas, build your professional profile and become a better marketer together.
朋友们 friends 两个朋友 2 friends. You already give a number so we know there are many friends. If you don’t give a number you need to put 们 so we know it’s more than one friend
- Carolann Nashipae
们 is used when clarity is needed. In the phrase 两个人, you don't need clarity that you're talking about multiple people, so you don't use 们.
Furthermore, the image I get in my head when I look at 两个人们 would be two groups of people (it's still not grammatical, though).
- Trevor Kafka
Only if the noun means a person *and* the plural is not expressed otherwise (say, through ""兩个"; additionally, mostly in forms of address and rarely otherwise.
- Magdalena Jarczyk
You said两个人 What you have expressed is a group, and there are two people in this group! 两个人们 But there is no such usage in Chinese grammar! At least I won't use it as a Chinese!
- Chou Helen
You use 们 when you don’t have other modifiers. In cases such as 三个人,四个人,you have more accurate “三个” “四个”, already, so adding 们 become redundant.
But there’s rare exceptions, 我们俩,us two, which is equivalent to 我俩。But you would never say 两个人们,三个人们。
Sorry I’m not a Chinese teacher, so might not have the best explanation. Just listen, listen, listen and then read. You’ll figure out the grammar naturally.
- Tony Iron Chen