shàng xià
我上下打量着这位客人。b)在职位、辈分上较高的人和较低的人:机关里上下都很忙
wǒ shàng xià dǎ liang zhe zhè wèi kè rén. b) zài zhí wèi, bèi fèn shàng jiào gāo de rén hé jiào dī de rén: jī guān lǐ shàng xià dōu hěn máng
I looked this guest up and down. b) People of higher and lower positions and seniority: Everyone in the organization, from top to bottom, is very busy
孩子考上大学,全家上上下下都很高兴。c)(程度)高低;好坏;优劣:不相上下
Háizi kǎo shàng dàxué, quán jiā shàng shàng xià xià dōu hěn gāoxìng. c) (chéngdù) gāodī; hǎohuài; yōuliè: bù xiāng shàng xià
The child got into university, and everyone in the family, from top to bottom, is very happy. c) (degree) high and low; good and bad; superior and inferior: evenly matched
难分上下。d)用在数量词后面,表示概数:十个月上下的婴儿丨这里一亩地能有一千斤上下的收成。
Nán fēn shàng xià. d) Yòng zài shùliàng cí hòumiàn, biǎoshì gàishù: shí gè yuè shàng xià de yīng'ér | zhèlǐ yī mǔ dì néng yǒu yīqiān jīn shàng xià de shōuchéng.
Hard to distinguish who is superior. d) Used after quantity words to indicate approximation: a baby around ten months old | here one mu of land can yield around one thousand jin of harvest.