力所能及
To the best of my ability

suǒnéng
To the best of my ability

Chinese Idiom 力所能及 lì suǒ néng jí
A breakdown of the characters in 力所能及 (lì suǒ néng jí):

力 (lì): strength or force (体力 - tǐ lì )

所 (suǒ): conjunction that functions grammatically to hold the phrase together

能 (néng): to “be able to” or “be capable of” ( 能力 - néng lì)

及 (jí): to “reach” or “come up to” (普及 - pǔjí)

One of the important phrases intermediate Chinese learners study is “努力” (nǔ lì), which means “to try hard.” If you’ve grown tired of saying 努力, try supplementing it with a more sophisticated phrase: 力所能及 (lì suǒ néng jí).
力所能及 basically means “to the extent of one’s ability,” and literally means “as far as one’s strength can reach.” It is often used in the context of helping others.

“提供力所能及的支持和帮助”
“tígōng lìsuǒnéngjí de zhīchí hé bāngzhù”
“To provide all the support and help in my capacity”

“她会帮助妈妈做一些力所能及的家务”
“tā huì bāngzhù māmā zuò yīxiē lìsuǒnéngjí de jiāwù”
“She helps her mom with some household chores that she’s able to help out with”

“力所能及地为他们排忧解难”
“lìsuǒnéngjí de wèi tāmen páiyōujiěnán”
“To do all in one’s power to remove worries and solve problems for them”

“力所能及承担更多国际责任”
“lìsuǒnéngjí chéngdān gèngduō guójì zérèn”
“To take on more international responsibility to the extent of one’s ability”

理所当然
To go without saying