To the best of my ability
A breakdown of the characters in 力所能及 (lì suǒ néng jí):
力 (lì): strength or force (体力 - tǐ lì )
所 (suǒ): conjunction that functions grammatically to hold the phrase together
能 (néng): to “be able to” or “be capable of” ( 能力 - néng lì)
及 (jí): to “reach” or “come up to” (普及 - pǔjí)
One of the important phrases intermediate Chinese learners study is “努力” (nǔ lì), which means “to try hard.” If you’ve grown tired of saying 努力, try supplementing it with a more sophisticated phrase: 力所能及 (lì suǒ néng jí).
力所能及 basically means “to the extent of one’s ability,” and literally means “as far as one’s strength can reach.” It is often used in the context of helping others.
“tígōng lìsuǒnéngjí de zhīchí hé bāngzhù”
“To provide all the support and help in my capacity”
“tā huì bāngzhù māmā zuò yīxiē lìsuǒnéngjí de jiāwù”
“She helps her mom with some household chores that she’s able to help out with”
“lìsuǒnéngjí de wèi tāmen páiyōujiěnán”
“To do all in one’s power to remove worries and solve problems for them”
“lìsuǒnéngjí chéngdān gèngduō guójì zérèn”
“To take on more international responsibility to the extent of one’s ability”